Eduardo J. Costa

Portuguese Technical Translator for more than 20 years
CALL ME

 +900

Clients

6

Language pairs

5

Degree, Post-degrees and Masters

+20

Years of experience

About me

In the complex and critical domains of technical and medical translation, precision and expertise are paramount. For over two decades, I have dedicated my career to bridging language barriers in these specialized fields, providing accurate, reliable, and culturally sensitive translations that empower communication and facilitate understanding. My experience extends across a vast spectrum of technical and medical disciplines, allowing me to navigate the intricate terminology and nuanced concepts that define these industries.

My career spans more than 20 years, during which I have honed my skills in translating a wide range of documents, including technical manuals, scientific research papers, medical reports, pharmaceutical documentation, regulatory submissions, clinical trial protocols, and medical device instructions. This extensive experience has equipped me with a deep understanding of the specific language and conventions used in these fields, ensuring that every translation is not only linguistically accurate but also contextually relevant and technically sound.

My specialization encompasses numerous areas within the technical and medical sectors, including Engineering and Manufacturing, Information Technology and Software, Telecommunications and Networking, Automotive and Aerospace, Scientific Research and Development, Industrial Machinery and Equipment, Pharmaceuticals and Biotechnology, Medical Devices and Equipment, Clinical Trials and Research, Medical Reports and Patient Records, Regulatory Affairs and Compliance, Healthcare Information Technology, etc. This breadth of experience allows me to seamlessly adapt to diverse subject matter, ensuring that I deliver translations that meet the highest standards of accuracy and clarity.

I understand that in the technical and medical fields, even the slightest error can have significant consequences. Therefore, I adhere to a rigorous quality assurance process that includes thorough research conducting extensive research to ensure that I have a comprehensive understanding of the subject matter and terminology, terminology management maintaining comprehensive glossaries and terminology databases to ensure consistency and accuracy across all projects, subject matter expertise (I continuously update my knowledge of the latest advancements and developments in the technical and medical fields), proofreading and editing because every translation undergoes meticulous proofreading and editing to eliminate errors and ensure clarity and, finally, client collaboration maintaining open communication with clients to ensure that their specific needs and requirements are met.

My commitment to professional excellence is reflected in my membership in respected industry organizations, such as the American Translators Association (ATA) and relevant medical or technical translation associations. I actively participate in continuing education programs and industry conferences to stay abreast of the latest trends and best practices in translation. So, I believe that continuous learning is essential for maintaining the highest standards of quality and accuracy.

I understand the importance of building strong, long-term relationships with my clients. Because of that, I am committed to providing personalized service, timely delivery, and exceptional communication. I work closely with my clients to understand their specific needs and requirements, and I am always available to answer questions and provide support.

If you require accurate, reliable, and culturally sensitive technical or medical translations, I am confident that my extensive experience and unwavering commitment to quality will exceed your expectations. I invite you to contact me to discuss your specific translation needs and to receive a complimentary quote. I look forward to the opportunity to partner with you and to help you achieve your communication goals.

Language pairs

European Portuguese
Brazilian Portuguese
English
French
Spanish
German
Italian

Domains

Automotive Industry
Machinery Industry 
Construction Industry
Pharmaceuticals and Biotechnology Medical Devices and Equipment
Clinical Trials and Research
IT Industries
Multimedia Games
Telecommunications

Education

Degree in Languages (Portuguese/English)
Post-Degree in Technical Translation
Post-Degree in Subtitling
Post-Degree in IT
Masters in Comparative Studies

Accreditations

ATA (American Translators Association)
APT (Portuguese Association of Translators)
SLP (Portuguese Language Society)

Services

My service offerings extend far beyond simple technical and certified translations between English, French, Spanish, German, and both European and Brazilian Portuguese. I provide a comprehensive suite of linguistic solutions, encompassing everything from meticulous proofreading and professional desktop publishing to intricate software localization and rigorous testing. I'm also well-versed in the complexities of terminology management and the art of subtitling, ensuring that your content resonates perfectly with your target audience.

I've honed the necessary skills and techniques to guarantee the successful launch of your products and services within Portuguese-speaking markets. However, my approach transcends mere technical proficiency. I bring to the table a wealth of market-tested experience, which fuels my linguistic sensitivity and creative problem-solving. I understand that in the realm of communication, every nuance, every subtle detail, can have a profound impact. I'm committed to ensuring that your message is not only accurately translated but also culturally relevant and engaging.

To truly understand the depth and breadth of my capabilities, I invite you to explore the specific sections of my portfolio. You'll find detailed information about each service, giving you a clearer picture of how I can help you achieve your linguistic goals. I'm confident that my expertise and dedication will provide you with the results you're looking for.
  • Technical Translations

    My proficiency as a native technical and medical translator is built upon a robust academic foundation, encompassing a degree in languages, a post-graduate degree in translation, and a Master's degree in comparative studies. This unique combination of qualifications equips me with a multifaceted understanding of the complexities inherent in specialized translation. My native fluency in the target language ensures that translations are not only accurate but also culturally resonant and idiomatic, a crucial factor in the highly sensitive fields of technical and medical translation. My linguistic degree provides me with a deep understanding of grammatical structures, stylistic nuances, and the etymology of words, enabling me to dissect and reconstruct complex technical and medical terminology with precision. My post-graduate training in translation has honed my ability to navigate the intricacies of cross-linguistic communication, ensuring that the translated text accurately conveys the intended meaning while adhering to industry-specific conventions. My Master's degree in comparative studies further enhances my analytical skills, allowing me to approach translation with a critical and contextual perspective. This enables me to discern subtle cultural and historical influences that may impact the interpretation of technical and medical texts. My expertise extends beyond mere linguistic transfer; I possess a comprehensive understanding of the specialized terminology, concepts, and conventions used in both technical and medical domains. I am adept at handling complex technical documents, including engineering manuals, scientific research papers, and software documentation, ensuring that the translated text is both accurate and accessible to the target audience. In the medical field, I am proficient in translating medical reports, clinical trial protocols, pharmaceutical documentation, and medical device instructions, maintaining the highest standards of accuracy and confidentiality. My ability to research and understand complex technical and medical concepts is paramount, ensuring that the translated text is not only linguistically sound but also scientifically accurate. I am skilled in managing terminology databases and glossaries, ensuring consistency across large-scale projects and maintaining a cohesive brand voice. My experience spans a wide range of technical and medical sub-disciplines, allowing me to adapt my approach to the specific requirements of each project. I am committed to continuous professional development, staying abreast of the latest advancements in both technical and medical fields, as well as in translation technologies and best practices. My comprehensive understanding of language, translation, cultural sensitivity, and specialized subject matter positions me as a highly skilled and reliable native technical and medical translator, capable of delivering translations that are both accurate and culturally appropriate.

  • Localization

    My proficiency as a software localizer is uniquely fortified by a trifecta of academic qualifications: a degree in languages, a post-graduate degree in translation, and a post-graduate degree in Information Technology. This multidisciplinary foundation allows me to approach software localization with a comprehensive understanding of both the linguistic and technical complexities involved. My linguistic degree provides me with a deep appreciation for the nuances of language, enabling me to accurately translate and adapt software interfaces, documentation, and help files for diverse cultural contexts. My post-graduate training in translation equips me with the necessary skills to navigate the challenges of cross-cultural communication, ensuring that the localized software not only conveys the intended meaning but also resonates with the target audience. My post-graduate degree in IT provides me with a robust understanding of the technical aspects of software development and localization, allowing me to seamlessly integrate linguistic and technical considerations. I am adept at handling various software localization tools and platforms, including resource file formats, localization management systems, and testing environments. My technical proficiency enables me to identify and resolve potential compatibility issues, ensuring that the localized software functions flawlessly across different operating systems and devices. I am skilled in adapting software interfaces to accommodate different character sets, text directionalities, and cultural conventions, ensuring that the user experience is seamless and intuitive. My understanding of software development lifecycles allows me to collaborate effectively with developers and project managers, ensuring that localization is integrated into the development process from the outset. I am proficient in conducting thorough localization testing, identifying and rectifying linguistic and functional errors, and ensuring that the localized software meets the highest standards of quality. My ability to manage terminology and style guides ensures consistency across all localized components, maintaining a cohesive brand voice and user experience. My expertise extends to adapting software documentation and help files to reflect the cultural and linguistic preferences of the target audience, ensuring that users can easily access and understand the information they need. My comprehensive understanding of both linguistic and technical aspects of software localization allows me to deliver culturally sensitive and technically sound localized software that meets the specific needs of my clients. My commitment to continuous professional development ensures that I remain up-to-date with the latest advancements in software localization technologies and best practices, allowing me to consistently deliver exceptional results. My ability to bridge the gap between language and technology positions me as a highly skilled and reliable software localizer, capable of delivering localized software that is both culturally appropriate and technically flawless.

  • Proofreading

    My proficiency as a native proofreader is deeply rooted in a solid academic foundation, stemming from a degree in languages and a post-graduate degree in translation. This combination of educational attainments provides me with an exceptional understanding of both the linguistic and translational intricacies that are essential for meticulous proofreading. My native fluency in the target language allows me to discern subtle nuances and idiomatic expressions that might escape the notice of non-native speakers, ensuring that the final text reads naturally and authentically. My linguistic degree has honed my ability to analyze grammatical structures, identify stylistic inconsistencies, and recognize subtle errors in syntax and punctuation. This analytical approach is further enhanced by my post-graduate training in translation, which has equipped me with a comprehensive understanding of the challenges inherent in cross-linguistic communication. I am adept at identifying instances where the translated text may deviate from the intended meaning of the source material, ensuring that the final product is not only grammatically correct but also faithfully reflects the original message. My expertise extends beyond simple error correction; I possess a keen eye for detail and a deep understanding of the stylistic conventions that define effective written communication. I am skilled in ensuring that the text adheres to the appropriate tone, register, and style guide, maintaining consistency and clarity throughout the document. My ability to identify and rectify inconsistencies in terminology, formatting, and layout is paramount, ensuring that the final product is polished and professional. My post-graduate training has also instilled in me a thorough understanding of the importance of cultural sensitivity in proofreading. I am adept at recognizing and addressing potential cultural faux pas, ensuring that the text is appropriate for the target audience. My experience extends to proofreading a wide range of materials, including technical documents, marketing materials, academic papers, and literary texts, adapting my approach to the specific requirements of each project. I am committed to maintaining the highest standards of accuracy and professionalism, ensuring that every document I proofread is free of errors and ready for publication. My dedication to continuous professional development keeps me abreast of the latest linguistic trends and proofreading techniques, allowing me to consistently deliver exceptional results. My comprehensive understanding of language, translation, and cultural sensitivity, combined with my rigorous attention to detail, positions me as a highly skilled and reliable native proofreader, capable of enhancing the clarity and impact of any written material.

    Proofreading means the correction of print mistakes, spelling mistakes, punctuation marks and grammar errors. As well as checking that everything has been translated accurately by comparing the original file to the translation, my proofreading services are here to ensure that the translation flows and that the choice of words and structure of the sentences make sense.


    I only check documents written in my mother tongue (European Portuguese), which guarantees translations with a terminology that is not only accurate, up to date and correct in the context, but that it is also up to date with conventions and idioms recognised in the target language.

  • Desktop Publishing

    My proficiency as a desktop publisher is significantly enhanced by a post-graduate degree in Information Technology, providing a unique blend of creative design skills and technical expertise. This combination allows me to navigate the complexities of layout, typography, and digital publishing with exceptional precision and efficiency. My IT background ensures a deep understanding of the software and hardware used in modern desktop publishing, enabling me to optimize workflows and troubleshoot technical issues with confidence. I possess a comprehensive knowledge of industry-standard software such as Adobe InDesign, QuarkXPress, and other related applications, allowing me to create visually appealing and technically sound layouts for a wide range of materials. My expertise extends to the intricate details of typography, including font selection, kerning, leading, and tracking, ensuring that the text is not only legible but also aesthetically pleasing. I am adept at managing complex layouts, incorporating images, graphics, and other visual elements seamlessly into the design. My IT proficiency allows me to handle various file formats and ensure compatibility across different platforms, guaranteeing that the final product is delivered in the required format and meets the specified technical specifications. I am skilled in creating print-ready files, adhering to industry standards for color management, resolution, and bleed. My knowledge of digital publishing extends to the creation of interactive PDFs, e-books, and other digital formats, ensuring that the content is accessible and engaging across various devices. My understanding of web design principles allows me to create layouts that are optimized for online viewing, ensuring that the content is both visually appealing and user-friendly. My ability to automate repetitive tasks and streamline workflows through scripting and other IT techniques enhances my productivity and ensures consistent quality. My attention to detail is paramount, ensuring that every element of the layout is precisely aligned and formatted. My experience spans a wide range of projects, including brochures, magazines, books, marketing materials, and digital publications, adapting my approach to the specific requirements of each project. I am committed to staying abreast of the latest advancements in desktop publishing technology and design trends, ensuring that my skills remain current and relevant. My comprehensive understanding of design principles, combined with my technical expertise and IT background, positions me as a highly skilled and reliable desktop publisher, capable of delivering visually stunning and technically flawless publications.

  • Subtitling

    My proficiency as a subtitler is rooted in a specialized post-graduate degree, a testament to my deep understanding of the intricate art and science of audiovisual translation. This academic foundation has equipped me with a comprehensive knowledge of subtitling theory and practice, extending far beyond simple transcription and translation. I possess a nuanced understanding of the technical constraints and aesthetic considerations that define effective subtitling, ensuring that the final product is both accurate and seamlessly integrated with the visual content. My expertise encompasses a wide range of subtitling techniques, including time-cueing, shot changes, reading speed optimization, and line breaking, all executed with meticulous attention to detail. I am adept at managing the delicate balance between conveying the essence of the spoken dialogue and adhering to the necessary brevity and clarity required for on-screen text. My ability to synchronize subtitles with the visual narrative is paramount, ensuring that the viewer's experience is both informative and engaging. My post-graduate training has instilled in me a keen awareness of the cultural nuances inherent in audiovisual communication, enabling me to adapt subtitles for diverse audiences while preserving the original intent and tone. I understand the importance of respecting cultural sensitivities and avoiding linguistic pitfalls that could detract from the viewer's understanding or enjoyment. My proficiency extends to handling various subtitling formats and software, allowing me to work efficiently and effectively across different platforms and projects. I am skilled in creating subtitles for a range of media, including films, television series, documentaries, and online videos, adapting my approach to the specific characteristics of each format. My ability to accurately transcribe and translate spoken dialogue, even in challenging audio environments, is a fundamental aspect of my skillset. I am adept at handling accents, dialects, and complex linguistic structures, ensuring that the subtitles are both accurate and accessible. Furthermore, my post-graduate education has fostered a strong understanding of subtitling ethics and best practices, emphasizing the importance of accuracy, neutrality, and respect for the source material. I am committed to delivering subtitles that are not only technically sound but also ethically responsible. My dedication to continuous professional development ensures that I remain up-to-date with the latest advancements in subtitling technology and industry standards, allowing me to consistently deliver high-quality subtitles that meet the evolving needs of my clients. My comprehensive understanding of subtitling principles, combined with my specialized education and practical experience, positions me as a highly skilled and reliable subtitler, capable of enhancing the accessibility and enjoyment of audiovisual content for diverse audiences.

  • MTPE

    My expertise as a post-editor is grounded in a robust foundation of both theoretical knowledge and practical application, evidenced by my formal certifications from TAUS and SDL. These certifications are not merely credentials but represent a deep understanding of the nuanced processes involved in refining machine-generated translations to achieve human-quality standards. My proficiency extends beyond simple error correction; it encompasses a holistic approach that considers linguistic accuracy, stylistic consistency, and cultural appropriateness. With TAUS certification, I have demonstrated a comprehensive grasp of the dynamic quality framework, understanding the intricate balance between speed and precision that defines modern post-editing practices. This enables me to efficiently evaluate and enhance machine translation output, ensuring that the final product is not only grammatically correct but also contextually relevant and fluent. The SDL certification, on the other hand, solidifies my command of industry-leading post-editing tools and methodologies, allowing me to navigate complex translation environments with confidence and expertise. I am adept at leveraging the advanced features of SDL software to optimize workflows, manage terminology, and ensure consistent application of style guides across large-scale projects. This technical proficiency is coupled with a keen linguistic sensitivity, enabling me to identify and rectify subtle errors that may escape automated detection. I possess a thorough understanding of the specific challenges posed by various language pairs and subject matters, allowing me to tailor my post-editing approach to the unique requirements of each project. My ability to seamlessly integrate human judgment with machine output ensures that the final translation retains the natural flow and idiomatic richness of the target language, while adhering to the highest standards of accuracy and clarity. Moreover, my experience extends to adapting translations for diverse audiences and purposes, ensuring that the final product is not only linguistically sound but also culturally resonant. I am committed to continuous professional development, staying abreast of the latest advancements in machine translation and post-editing technologies. This dedication to ongoing learning ensures that my skills remain sharp and relevant, allowing me to deliver post-edited translations that consistently exceed client expectations. My comprehensive understanding of post-editing principles, combined with my practical experience and certifications, positions me as a highly skilled and reliable post-editor, capable of transforming raw machine output into polished, professional translations.

 Tools

As a professional translator and post-editor, my proficiency with a diverse range of Computer-Assisted Translation (CAT) tools is integral to my ability to deliver high-quality, consistent, and efficient translations. My workflow is deeply integrated with tools such as SDL Trados Studio, memoQ, Phrase and Wordfast, allowing me to navigate complex projects with precision and speed. I leverage the robust translation memory functionalities of these platforms to ensure consistency across large volumes of text, significantly reducing turnaround times while maintaining accuracy. My expertise extends to the creation and management of comprehensive termbases and glossaries within these tools, guaranteeing that industry-specific terminology is applied uniformly throughout every project. This meticulous attention to terminology is particularly crucial in technical and medical translations, where precision is paramount. Furthermore, I utilize the advanced quality assurance features inherent in these CAT tools to conduct thorough checks for inconsistencies, formatting errors, and other potential issues, ensuring that the final deliverable meets the highest standards. My familiarity with the collaborative aspects of cloud-based CAT tools like SDL Trados, Phrase and Smartcat allows me to work seamlessly with teams, facilitating efficient communication and project management. In post-editing, my proficiency with these tools enables me to quickly identify and rectify machine translation errors, leveraging translation memory and terminology databases to refine and enhance the output. My adept utilization of these CAT tools streamlines my workflow, enabling me to handle complex projects effectively, and ultimately, deliver translations that are both accurate and contextually appropriate. My ability to harness the power of these tools not only enhances my productivity but also ensures that I consistently provide clients with translations of exceptional quality. 

Domains

Automotive

BEP EUROPE | HONDA | JOHN DEERE | KIA | NISSAN | REMY AUTOMOTIVE EUROPE | TOYOTA | UNICARRIERS EUROPE AB | VOLVO | YAMAHA

Energy, Oil and Gas

ADESSO VALVE BV | BRISTOL | DIETSMANN | GENERAL ELECTRIC | HOPPECKE | LAROX FLOSSY OY | LITTLE HORSE | METSO | PRODIAMAN | SCHNEIDER | VERHOEF

Manufacturing

AMCOR | ARCHROMA | DRAPER TOOLS | ELIXIR | INDIUM CORPORATION | PLASCOAT | PROSEÑAL | SEAFLO | SEALED AIR | SPIROMATIC | SWISS WORLD CARGO | TWENTEBELT

Localization

AVAST | CISCO SYSTEMS | EBUDDY | HONEYWELL | HUAWEI | MCAFEE | MICROSOFT | RICOH | SAP | SYMANTEC

Multimedia Games

BIG FISH GAMES | EA | LADBROKES | KONAMI | OPTIK SOFTWARE | ARTIFEX MUNDI | INFINITE DREAMS | SONY | COMPUTER ENTERTAINMENT | INCUVO

Entertainment and Media

COMBATS | NETFLIX | RAIDIÓ TEILIFÍS ÉIREANN | SONY | ADULT SWIM | NICKELODEON | TELEWIZJA POLSKA S.A. | WEBEDIA MOVIES PRO | PARAMOUNT GROUP | DISCOVERY NETWORKS

Medical Devices

3M | ACCLARENT | AUXOGYN | AVENGER | CHART INDUSTRIES | CORMATRIX | ECA MEDICAL INSTRUMENTS | EEVA | IRIDEX | JOHNSON & JOHNSON MEDICAL

Pharmaceutical

ALCON | FLEXION PHARMA | AMINOEXPERT | ANTHERA PHARMACEUTICALS | GILEAD | NEWRON PHARMACEUTICALS | NOVARTIS | PAREXEL INTERNATIONAL S.A. | PUSH BRACES | QUINTILES

Legal Translations

ECORYS | GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO | HH GLOBAL | JAPAN AUTOMOBILE FEDERATION | OXFAM | RIWI | THE BRATTLE GROUP | WG GROUP | BAKER & MACKENZIE | COURT OF JUSTICE OF THE EUROPEAN UNION

Travel and Tourism

AGODA | ALWAYSONVACATION | HOTELBEDS GROUP | PARADORES | RYANAIR | SKYSCANNER LTD | EXPEDIA | PARADORES NACIONALES DE TURISMO | XUNTA DE GALICIA | HOSTELS.COM

Patents

PHILIPS | SAMSUNG | APPLE | BOSCH | SHIP GLOBAL IP | SAECO | KRUPS | JURA | FAEMA | SCHAEFFLER

Banking and Financial Sector

STANDARD BANK | BARCLAYS | GARTNER | WELLS FARGO | HSBC | UBS | BANCO CARREGOSA | AXA ASSISTANCE |
RESEARCH DONORS | CREDIT SUISSE

Quality

My commitment to delivering translations of the highest caliber is rooted in a comprehensive quality assurance (QA) framework that extends far beyond mere linguistic transfer. I understand that effective translation necessitates a meticulous approach, encompassing not only accuracy but also cultural sensitivity and technical precision. My fundamental principle is to only undertake translation projects where I am a native speaker of the target language, ensuring that every nuance, idiom, and cultural subtlety is accurately conveyed. This native proficiency is complemented by my specialized subject matter expertise, guaranteeing that technical and medical translations are not only linguistically sound but also factually accurate and industry-compliant. To further safeguard the integrity of my translations, I implement a rigorous multi-stage review process. Each translation undergoes a thorough editing phase, where an experienced editor meticulously examines the text for accuracy and consistency. This is followed by a meticulous proofreading stage, where the final edited version is scrutinized for fluency, integrity, and overall quality. Recognizing that the quality of the source text directly impacts the quality of the translation, I conduct a comprehensive analysis of the original document, identifying and rectifying any errors, omissions, or inconsistencies. I proactively communicate with clients regarding any necessary modifications, ensuring that the source material is optimized for translation. Cultural sensitivity is an integral component of my QA process. I delve into the target audience's cultural context, considering factors such as regional variations, group-specific language preferences, and the intended purpose of the translation. By addressing the "where" and "why" of each project, I ensure that the translated text resonates with the intended audience and achieves its desired objective. My QA process also extends to visual and functional checks, ensuring that the translated material is presented and functions flawlessly. This includes verifying typography, page flow, and cross-references, as well as testing the functionality of localized software and websites. I meticulously assess compatibility with various platforms and hardware, ensuring that the final product meets the highest standards of quality and usability. By implementing these comprehensive QA measures, I not only guarantee the exceptional quality of my translations but also streamline the translation process, leading to increased efficiency and faster turnaround times for future projects. My dedication to continuous improvement ensures that my QA processes remain robust and effective, consistently delivering translations that exceed client expectations.


Testimonials

“Eduardo is a fantastic professional who is able to work between many languages, always delivers all projects way before the deadline and with incontestable quality, and always manages feedback and payment terms with professionality and patience.”
LioNKOREA TRANS
“Eduardo's professional manner and experience is what makes him one of our most trusted partner when it comes to Portuguese translations. We would definitely recommend his work.”
Nico Nortje, Language Inc.
“We've worked with Eduardo several times and we really like his translations. We'll be happy to work with him again.”
Maria Paz Lopez, MPL Traducciones

References

Legal Conditions 

  • Conditions for Use

    The http://ejcosta.com site is published by:


    EDUARDO COSTA, LDA with a declared capital of 10.000,00 euros, registered at the Conservatória do Registo Predial/Comercial Bombarral (Portugal) under the number 508196795.


    Head office address:

    Rua Leonel Sotto Mayor, 54-L3

    2500-227 Caldas da Rainha

    PORTUGAL


    Telephone: (+351) 262 841 096

    Fax: (+351) 262 841 096

    Mobile: (+351) 916 926 826

    Teams: ejcostafreelancer

    E-mail: contact@ejcosta.com


    The http://ejcosta.com site is hosted by:


    AMEN

    Edificio Parque Expo

    Av. D. João II 1.07-2.1 R/C

    1998-014 Lisboa

    Portugal


    Telephone: (+351) 707 50 51 55

    Fax: (+351) 707 50 51 56

    E-mail: internic@amen.pt

  • Access to the Site

    Access to the http://ejcosta.com site is possible 24 hours per day and 7 days per week, except in cases of « force majeure » or of an event which is not under EDUARDO‘s control, and subject to any breakdowns, and maintenance operations necessary for the http://ejcosta.com site and the associated hardware to function correctly.

  • Site Contents

    Eduardo Costa, Lda. makes checked information available to users of the http://ejcosta.com site, but cannot be held responsible for the unavailability of certain information.


    Furthermore, no guarantee is supplied as to the exactness, precision or completeness of the information supplied on the http://ejcosta.com site.


    Eduardo Costa, Lda. reserves the right to modify and/or delete all or part of its http://ejcosta.com site without prior warning.

  • Ownership

    All the elements (texts, logos, pictures,...) held on the http://ejcosta.com site are protected national and international laws relating to intellectual property rights. All these items remain the exclusive property of Eduardo Costa, Lda.


    With respect to this, you are forbidden to reproduce, represent, adapt, translate and/or partially or totally transform or transfer onto another web site any part of the http://ejcosta.com site without the prior written permission of Eduardo Costa, Lda.

  • Brand Names

    The brand names and logos presented on the http://ejcosta.com site are registered by the companies which own them.


    Any reproduction, republishing or redistribution of these names or logos by any means, without the prior written permission of their owners, is forbidden by the law.

  • Hypertext Links

    The hypertext links incorporated into the http://ejcosta.com web site, which link to other resources present on the Internet network, do not imply any responsibility on the part of Eduardo Costa, Lda.


    Eduardo Costa, Lda. also declines all responsibility with respect to the content and the relevance of the information supplied by sites published by third parties and accessible from EDUARDO's site by means of hypertext links.

  • General Sales Condition

    The conditions described here refer to work done by Eduardo Costa, Lda. for its clients, except for dispensations resulting from the negotiation of specific different conditions.


    - Every order for translation work must be accompanied by a firm and definite order document which gives the price agreed between the client and our company, by post or by fax, signed by an authorized person, or, by default, by e-mail, if we have explicitly given our agreement; if we have not given our agreement, we reserve the right not to start the work.


    - The technical texts will be accompanied by whatever documents, drawings or illustrations are necessary to be able to understand these technical texts.


    - The unit used for measuring the volume of text to be translated is the word of source text.


    - If a translation is cancelled by the client, the work already completed will be invoiced at 100% of its normal price and that still to be done will be invoiced at 50% of its normal price.


    - Except in the case of a special agreement, the invoiced amounts are net, without any discount and are due for payment on reception, as per the normal practice for this type of service.


    - Any lateness or absence of payment will result in all the sums due from the client become due immediately, whatever the reason, without any prior warning or other formality, and will initiate late payment interest becoming due at the Bank of Portugal rate on the date when the payment fell due. In every case, the customer must pay all costs arising from litigation to obtain the due amounts.


    - In the case of late payment, other work in progress for the same client will be stopped.


    - In the case of technical translation work, the client may be asked to validate a glossary. In this case, the delivery date will be delayed by the time that the client takes to validate the glossary.


    - Eduardo Costa, Unipessoal, Lda. may not in any way be pursued or held morally or materially responsible for any claims relating to details of style. In particular, as regards advertising material, the work we undertake is simply translation; we cannot be asked or obliged to produce a different advertising style from that of the source text.


    - My responsibility is limited to the invoice amount.


    - All claims will be taken into account up to 15 calendar days after the delivery date of the work (i.e. the date the work left our offices). Such claims must be sent to us with the original documents and a copy of the parts of the translation called into question with notes describing the points of contention. Once this 15-day claim period has elapsed, the translation will be considered as being correct.


    - I cannot be held responsible for delays in delivery by fax, modem, e-mail and other postal or surface transport methods.


    - Defects in one part of a translation can in no wise cause the whole of the work to be called into question. I reserve the right to modify the work produced.


    - Only written agreements between the parties concerned can be taken into consideration. If no agreement can be reached, the Caldas da Rainha Commercial Court will be the sole jurisdiction to decide on the issue.

  • Privacy Policy

    1. Purpose and contact


    1.1 This policy is designed to ensure transparency on all processing by EDUARDO J. COSTA of personal information held on individuals. EDUARDO J. COSTA (EDUARDO COSTA, LDA) is the Data Controller and are hereby responsible for the processing of data that we collect and store through my website or otherwise. I ensure that your data is processed according to any applicable law. For any questions regarding this policy or invoking of any of the rights mentioned in this policy, please contact me at contact [AT] ejcosta.com or by using the following phone number: PT +351 262 841 096


    2. How do I comply with the GDPR requirements?


    2.1 I take data security and the privacy of my users very seriously. My services are secure, and I have implemented sufficient technical and organisational measures to ensure the security of your data during our processing. I have training in data protection and I have extensive guidelines and protocols to ensure that the processing of personal information lives up to the same high standards across our organisation. This policy will outline which types of data I process, why I process it and which rights you have regarding the processing of your data.


    3. What Data Do You Provide Yourself?


    3.1 I collect your personal/company data to deliver my services to you: Your contact information: name, surname, company name, e-mail, and phone number Information concerning the services you purchase with us to customize and adjust the services to your specific needs Your billing information


    4. What Data Do I Collect Automatically?


    4.1 I want to improve my digital services and applications. That’s why I collect the data automatically in form of cookies, click-stream, and web analytics. This data does not usually contain personal details about the user. Click-stream data Your visit to my website usually results in the collection of the following information: the visitor’s IP address, the date and time of the visit, the referral URL (the site from which the visitor has come), the pages visited on my website, information about the browser used (browser type and version, operating system, etc.). Cookies: I use cookies on my website and mobile applications. Cookies are small text files that are stored on your device from the web browser. I can use cookies to match you with your account. You can find instructions on how to manage browser specific cookie settings here: Internet Explorer: https://support.microsoft.com/en-us/help/260971/description-of-cookies Mozilla Firefox: http://support.mozilla.com/en-US/kb/Cookies Google Chrome: http://www.google.com/support/chrome/bin/answer.py?hl=en&answer=95647 Safari: http://support.apple.com/kb/PH5042 Opera: https://help.opera.com/en/latest/web-preferences/#cookies Web analytics We use Google analytics to collect information from your user sessions on my website as I want to improve my services and to give you the best possible experience.


    5. How do I use your data?


    To deliver the service you ordered I will use the information I have gathered to get back to you with service propositions based on your quote request. If you choose to accept the quote, I will use your data to deliver the service you ordered with me. This includes making files available to me. To deliver the best service and experience for you I will use the information I have gathered about you to customize my services for you and provide the best possible digital experience. This includes optimizing of my services and websites based on analytical information gathered from you. To send you newsletters if you have given your consent to receive my newsletters, you will get them. I can inform you about similar products, services, and campaigns I might have. You can, at any moment, unsubscribe from my e-mail service.


    6. How long do I store the data?


    6.1 The data that I collect either directly from my users or from any of the services described in section 4, is stored during the whole time an account is active and the data is necessary, and for a period of time after the account is no longer active. The period after depends on the nature of the data, and will vary depending on any mandatory retention periods set forth by law. The maximum period will be 5 years.


    7. Information Disclosure


    7.1 I treat your data with confidentiality. This means that I do not sell you data to third parties. Your data will only be disclosed if required by law.


    7.2 I may use supporting services provided by third parties. This might include maintenance services, analysis services, e-mail messaging services, handling of payment transactions. These third parties will get access to the data they require to provide their services. I take the necessary steps to ensure that these third-party providers protect your data.


    8. Your rights


    8.1 If you wish to gain access to your data, get them corrected or deleted or make any reservations towards our data processing, I will investigate whether or not this is possible according to any of my legal obligations, and get back to your request as soon as possible and no later than a month after I received your request.


    8.2 Users can access their data at any time from their account settings, where users can see, download, delete or correct any information they have provided us.


    8.3 You have the right to be informed, what data I have stored concerning you, where they are collected and what they are being used for. You can be informed about my retention periods, who receives data concerning you, in the extent that we disclose or transfer your data.


    8.4 You can request to gain access to any data processed regarding your person. Access can be limited in cases where it can compromise other people’s privacy, trade secrets or intangible rights.


    8.5 You have the right to correct any information that is no longer correct or current. If you become aware that any of the data that I store concerning you are incorrect, you have the right to get such information corrected or deleted.


    8.6 You also have the right to object my processing of your data, or to my disclosure or transfer of your data for marketing purposes. You have the right to receive any data that I am processing regarding your person, this includes data collected directly from your or from other parties. In the event that you put in such a request, your data will be provided for you on a commonly used digital transportable format.


    8.7 Any matters relating to EDUARDO COSTA LDA. collection and storage of personal information, your rights under the GDPR or this policy, can be addressed to contact [AT] ejcosta.com or to the phone number listed in section 1


    8.8 If my collection, storage or processing of your data should raise any concerns with you, you have the right to file a complaint with the Portuguese Data Protection Agency or any other supervising authority in your country.


    9. Security of the Information


    9.1 I take appropriate technical and organizational measures to protect personal data against accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorized use, disclosure, or access; in particular where the processing involves the transmission of data over a network, and against all other unlawful forms of processing and misusing of data.


    9.2 – My platform is hosted at AMEN.PT which provides maximum scalability and security. The platform uses https/ssl for secure communication and is backed by a firewall and a load balancer to ensure constant availability. All passwords for clients and me are encrypted, and advanced role-based access control (RBAC) can be provided and customised. User logins are logged with timestamp and IP address. Additionally, web servers keep access logs of all requests. Source files and translations are hosted in a secure centralized storage service (S3). All data is stored in EU (Dublin, Ireland).


    10. Privacy Policy Changes


    My Privacy Policy may change from time to time. I will not reduce your rights under this Privacy Policy without your explicit consent. I will post any Privacy Policy changes on this page and, if the changes are significant, I will provide a more prominent notice (including, in certain services, email notification of Privacy Policy changes).

  • Data Protection Privacy

    1. Definitions


    1.1 Consent – means any freely given, specific, informed and unambiguous indication of the data subject’s wishes by which he or she, by a statement or by a clear affirmative action, signifies agreement to the processing of personal data.


    1.2 Data controller – the natural or legal person, public authority, agency or other body which, alone or jointly with others, determines the purposes and means of the processing of personal data; where the purposes and means of such processing are determined by Union or Member State law, the controller or the specific criteria for its nomination may be provided for by Union or Member State law.


    1.3 Data Subject – any living individual who is the subject of personal data held by an organisation.


    1.4 Personal Data – any information relating to an identified or identifiable natural person; an identifiable natural person is one who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to an identifier such as a name, an identification number, location data, an online identifier or to one or more factors specific to the physical, physiological, genetic, mental, economic, cultural or social identity of that natural person.


    1.5 Personal Data Breach – any breach of security leading to the accidental, or unlawful, destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed. There is an obligation on the controller to report personal data breaches to the supervisory authority and where the breach is likely to adversely affect the personal data or privacy of the data subject.


    1.6 Processing – any operation or set of operations which is performed on personal data or on sets of personal data, whether or not by automated means, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, restriction, erasure or destruction.


    1.7 Processor – a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the controller.


    1.8 Profiling – is any form of automated processing of personal data intended to evaluate certain personal aspects relating to a natural person, or to analyse, or predict that person’s performance at work, economic situation, location, health, personal preferences, reliability, or behaviour. This definition is linked to the right of the data subject to object to profiling and a right to be informed about the existence of profiling, of measures based on profiling and the envisaged effects of profiling on the individual.


    1.9 Special Categories of Personal Data – personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, or trade-union membership, and the processing of genetic data, biometric data for the purpose of uniquely identifying a natural person, data concerning health or data concerning a natural person’s sex life or sexual orientation.


    1.10 Third Party – a natural or legal person, public authority, agency or body other than the data subject, controller, processor and persons who, under the direct authority of the controller or processor, are authorised to process personal data.


    2. Purpose


    2.1 Eduardo Costa Lda is committed to conducting its business in accordance with all applicable Data Protection laws and regulations and in line with the highest standards of ethical conduct. Eduardo Costa Lda is the Data Controller under the Data Protection laws, which means that it determines what purposes personal information held, will be used for.


    2.2 This policy sets forth the expected behaviours of all Eduardo Costa Lda employees and Third Parties in relation to the collection, use, retention, transfer, disclosure and destruction of any Personal Data belonging to a Data Subject.


    2.3 Personal Data is any information (including opinions and intentions) which relates to an identified or Identifiable Natural Person. Personal Data is subject to certain legal safeguards and other regulations, which impose restrictions on how organisations may process Personal Data. An organisation that handles Personal Data and makes decisions about its use is known as a Data Controller. Eduardo Costa Lda, as a Data Controller, is responsible for ensuring compliance with the Data Protection requirements outlined in this policy.


    2.4 Eduardo Costa Lda is fully committed to ensuring continued and effective implementation of this policy, and expects all employees and Third Parties to share in this commitment. Any breach of this policy will be taken seriously and may result in disciplinary action or business sanction.


    3. Scope


    3.1 This policy applies to all Eduardo Costa Lda entities processing Personal Data.


    3.2 This policy applies to all Processing of Personal Data in electronic form or where it is held in manual files that are structured in a way that contains information about individuals.


    4. Basic principles


    4.1 Eduardo Costa Lda has adopted the following principles to govern its collection, use, retention, transfer, disclosure and destruction of Personal Data: Lawfulness, fairness and transparency: Personal Data is processed lawfully, fairly and in a transparent manner in relation to the data subject. Purpose limitation: Any Personal Data collected shall have a specified, explicit and legitimate purpose. Data minimisation: Any Personal Data collected shall be adequate, relevant and limited to what is necessary in relation to the purposes for which they are processed. Accuracy: Any Personal Data collected shall be accurate and, where necessary, kept up to date. Storage limitation: Personal Data shall not be stored longer than what is necessary for the purposes for which the Personal Data are processed. Integrity and confidentiality: Personal Data shall be processed in a manner that ensures appropriate security of the personal data, including protection against unauthorised or unlawful processing and against accidental loss, destruction or damage, using appropriate technical or organisational measures. Accountability: Eduardo Costa Lda shall be responsible for, and be able to demonstrate compliance with the above mentioned principles. This policy provides the foundation for adherence to this responsibility.


    5. Lawfulness of processing


    5.1 Eduardo Costa Lda will Process Personal Data in accordance with all applicable laws and applicable contractual obligations.


    5.2 More specifically, Eduardo Costa Lda will not Process Personal Data unless one of the other available foundations for processing is applicable. As non-exhaustive examples of these valid grounds can be mentioned the following: The Data Subject has given valid Consent. Processing necessary for the performance of a contract to which the Data Subject is party or in order to take steps at the request of the Data Subject prior to entering into a contract. Processing is necessary for compliance with a legal obligation to which the Data Controller is subject.


    5.3 To the extent that Eduardo Costa Lda process Special Categories of Data (also known as sensitive data), such processes shall receive special attention in the governance of personal data. Particularly, such processing shall only take place if the more stringent requirements for Processing of Special Categories of Data are fulfilled. As non-exhaustive examples of these valid grounds can be mentioned the following: The Data Subject has given valid Consent. The Processing relates to Personal Data which has already been made public by the Data Subject. The Processing is necessary for the establishment, exercise or defence of legal claims. The Processing is specifically authorised or required by law.


    6. Information to data subjects


    6.1 Eduardo Costa Lda will, when required by applicable law, contract, or where it considers that it is reasonably appropriate to do so, provide Data Subjects with information as to the purpose of the Processing of their Personal Data.


    6.2 When any Personal Data is collected, all appropriate disclosures will be made, in a manner that draws attention to them, unless one of the following apply: The Data Subject already has the information A legal exemption applies to the requirements for disclosure and/or Consent.


    6.3 By way of non-exhaustive example, Eduardo Costa Lda has implemented the following standard methods of providing information to Data Subjects: All Personal Data processed on Eduardo Costa Lda’s website is described in a Privacy Policy made available to all users of Eduardo Costa Lda’s website.


    7. Continued compliance with basic principles


    7.1 The basic principles of lawful Processing described in section 4 shall also apply when the same Personal Data is later stored, used and/or shared.


    7.2 In particular it is essential to make sure that any changes in the purpose of Processing of Personal Data.


    7.3 It is also essential that all stored Personal Data at all times is accurate and up-to-date.[1] In order to achieve this goal, Eduardo Costa Lda has implemented the following procedures: Correcting Personal Data known to be incorrect, inaccurate, incomplete, ambiguous, misleading or outdated, even if the Data Subject does not request rectification. Only storing Personal Data for the period necessary to satisfy the permitted uses or applicable statutory retention period. Restriction, rather than deletion of Personal Data, insofar as: a law prohibits erasure. erasure would impair legitimate interests of the Data Subject. the Data Subject disputes that their Personal Data is correct and it cannot be clearly ascertained whether their information is correct or incorrect.


    8. Transfers within the group of companies


    8.1 In order for Eduardo Costa Lda to carry out its operations effectively across its various entities, there may be occasions when it is necessary to transfer Personal Data from one entity to another, or to allow access to the Personal Data from an overseas location. Should this occur, the Eduardo Costa Lda entity sending the Personal Data remains responsible for ensuring protection for that Personal Data. All Eduardo Costa Lda entities are located within the EU.


    9. Transfers to Third parties


    9.1 Eduardo Costa Lda will only transfer Personal Data to, or allow access by, Third Parties when it is assured that the information will be Processed legitimately and protected appropriately by the recipient. Where Third Party Processing takes place, Eduardo Costa Lda will first identify if, under applicable law, the Third Party is considered a Data Controller or a Data Processor of the Personal Data being transferred.


    9.2 Where the Third Party is deemed to be a Data Controller, the Eduardo Costa Lda entity will enter into an appropriate agreement with the Controller to clarify each party’s responsibilities in respect to the Personal Data transferred.


    9.3 Where the Third Party is deemed to be a Data Processor, Eduardo Costa Lda will enter into an agreement with the Data Processor.


    10. Use of data processors


    10.1 Eduardo Costa Lda will enter into an agreement with all of its Data Processors.


    10.2 The agreement must require the Data Processor to protect the Personal Data from further disclosure and to only Process Personal Data in compliance with Eduardo Costa Lda instructions. In addition, the agreement will require the Data Processor to implement appropriate technical and organisational measures to protect the Personal Data as well as procedures for providing notification of Personal Data Breaches.


    10.3 When Eduardo Costa Lda is outsourcing services to a Third Party (including Cloud Computing services), they will identify whether the Third Party will Process Personal Data on its behalf and whether the outsourcing will entail any Third Country transfers of Personal Data. In either case, it will make sure to include adequate provisions in the outsourcing agreement for such Processing and Third Country transfers.


    11. Transfer of personal data outside EU


    11.1 Eduardo Costa Lda will only transfer Personal Data to internal or Third Party recipients located in country outside of the European Union where the conditions for such a transfer are fulfilled.


    12. Security


    12.1 Eduardo Costa Lda will adopt physical, technical, and organisational measures to ensure the security of Personal Data. This includes the prevention of loss or damage, unauthorised alteration, access or Processing, and other risks to which it may be exposed by virtue of human action or the physical or natural environment.


    12.2 The minimum set of security measures to be adopted by Eduardo Costa Lda is provided in the Information Security Policy. A summary of the Personal Data related security measures is provided below: Prevent unauthorised persons from gaining access to data processing systems in which Personal Data are Processed. Prevent persons entitled to use a data processing system from accessing Personal Data beyond their needs and authorisations. Ensure that Personal Data in the course of electronic transmission during transport cannot be read, copied, modified or removed without authorisation. Ensure that access logs are in place to establish whether, and by whom, the Personal Data was entered into, modified on or removed from a data processing system. Ensure that in the case where Processing is carried out by a Data Processor, the data can be Processed only in accordance with the instructions of the Data Controller. Ensure that Personal Data is protected against undesired destruction or loss. Ensure that Personal Data collected for different purposes can and is Processed separately. Ensure that Personal Data is not kept longer than necessary.


    13. Breach Reporting


    13.1 Any individual who suspects that a Personal Data Breach has occurred due to the theft or exposure of Personal Data must immediately notify the Data Protection Officer Eduardo Costa providing a description of what occurred. Notification of the incident can me made via e-mail contact [AT] ejcosta.com or by calling the phone number +351 262 841 096.


    13.2 The Data Protection Officer will investigate all reported incidents to confirm whether or not a Personal Data Breach has occurred. If a Personal Data Breach is confirmed, the Data Protection Officer will follow the relevant authorised procedure based on the criticality and quantity of the Personal Data involved, assessed by the completion of a Data Protection Impact Assesment (DPIA).


    14. Limitation of retention period


    14.1 To ensure fair Processing, Personal Data will not be retained by Eduardo Costa Lda for longer than necessary in relation to the purposes for which it was originally collected, or for which it was further Processed.


    14.2 The length of time for which Eduardo Costa Lda need to retain Personal Data is set out in the Personal Data Retention Schedule. This takes into account the legal and contractual requirements, both minimum and maximum, that influence the retention periods set forth in the schedule. All Personal Data should be deleted or destroyed as soon as possible where it has been confirmed that there is no longer a need to retain it.


    15. Notification of Data Protection Officer


    15.1 All requests received for access to or rectification of Personal Data must be directed to the appointed Data Protection Officer, who will log each request as it is received.


    15.2 The Data Protection Officer will observe that all Data Subject requests are handled in accordance with section 16-18 below.


    16. Data Subject request handling procedure


    16.1 The Data Protection Officer has established a system to enable and facilitate the exercise of Data Subject rights related to: Information access. Objection to Processing. Objection to automated decision-making and Profiling. Restriction of Processing. Data portability. Data rectification. Data erasure.


    16.2 If an individual makes a request relating to any of the rights listed above, Eduardo Costa Lda will consider each such request in accordance with all applicable Data Protection laws and regulations. No administration fee will be charged for considering and/or complying with such an initial request unless the request is deemed to be unnecessary or excessive in nature due to repetitive requests.


    17. Information access


    17.1 Data Subjects are entitled to obtain, based upon a request made in writing to the Office of Data Protection and upon successful verification of their identity, the following information about their own Personal Data: The purposes of the collection, Processing, use and storage of their Personal Data. The source(s) of the Personal Data, if it was not obtained from the Data Subject; The categories of Personal Data stored for the Data Subject. The recipients or categories of recipients to whom the Personal Data has been or may be transmitted, along with the location of those recipients. The envisaged period of storage for the Personal Data or the rationale for determining the storage period. The use of any automated decision-making, including Profiling.


    18. Response time


    18.1 A response to each request will be provided within 30 days of the receipt of the written request from the Data Subject. Appropriate verification must confirm that the requestor is the Data Subject or their authorised legal representative. Data Subjects shall have the right to require [Company] to correct or supplement erroneous, misleading, outdated, or incomplete Personal Data. If [Company] cannot respond fully to the request within 30 days, the Office of Data Protection shall nevertheless provide the following information to the Data Subject, or their authorised legal representative within the specified time: An acknowledgement of receipt of the request. Any information located to date. Details of any requested information or modifications which will not be provided to the Data Subject, the reason(s) for the refusal, and any procedures available for appealing the decision. An estimated date by which any remaining responses will be provided. An estimate of any costs to be paid by the Data Subject (e.g. where the request is excessive in nature). The name and contact information of the Eduardo Costa Lda individual who the Data Subject should contact for follow up.


    19. Data Protection Officer


    19.1 To demonstrate our commitment to Data Protection, and to enhance the effectiveness of our compliance efforts, Eduardo Costa Lda has appointed an employee to be the primary supervisor of Eduardo Costa Lda’s compliance with the Data Protection rules (the DPO).


    19.2 The DPO reports directly to the CEO of Eduardo Costa Lda.


    19.3 The DPO’s duties include: Informing and advising Eduardo Costa Lda and its Employees who carry out Processing pursuant to Data Protection regulations, national law or Union based Data Protection provisions; Ensuring the alignment of this policy with Data Protection regulations, national law or Union based Data Protection provisions; Providing guidance with regards to carrying out Data Protection Impact Assessments (DPIAs); Acting as a point of contact for and cooperating with Data Protection Authorities (DPAs); Determining the need for notifications to one or more DPAs as a result of Eduardo Costa Lda’s current or intended Personal Data processing activities; Making and keeping current notifications to one or more DPAs as a result of Eduardo Costa Lda’s current or intended Personal Data processing activities; The establishment and operation of a system providing prompt and appropriate responses to Data Subject requests; Informing senior managers, officers, and directors of Eduardo Costa Lda of any potential corporate, civil and criminal penalties which may be levied against Eduardo Costa Lda and/or its Employees for violation of applicable Data Protection laws. Ensuring establishment of procedures and standard contractual provisions for obtaining compliance with this Policy by any Third Party who: provides Personal Data to Eduardo Costa Lda receives Personal Data from Eduardo Costa Lda has access to Personal Data collected or processed by Eduardo Costa Lda.


    20. Awareness


    20.1 The management team of Eduardo Costa Lda will ensure that all Eduardo Costa Lda Employees responsible for the Processing of Personal Data are aware of and comply with the contents of this policy.


    20.2 All Eduardo Costa Lda Employees that have access to Personal Data will have their responsibilities under this policy outlined to them as part of their staff induction training. In addition, each Eduardo Costa Lda Entity will provide regular Data Protection training and procedural guidance for their staff.


    20.3 The training and procedural guidance set forth will consist of, at a minimum, the following elements: The Data Protection Principles set forth in Section 4 above. Each Employee’s duty to use and permit the use of Personal Data only by authorised persons and for authorised purposes. The need for, and proper use of, the forms and procedures adopted to implement this policy. The correct use of passwords, security tokens and other access mechanisms. The importance of limiting access to Personal Data, such as by using password protected screen savers and logging out when systems are not being attended by an authorised person. Securely storing manual files, print outs and electronic storage media. The need to obtain appropriate authorisation and utilise appropriate safeguards for all transfers of Personal Data outside of the internal network and physical office premises. Proper disposal of Personal Data by using secure shredding facilities. Any special risks associated with particular departmental activities or duties.


    21. Governance of Third Parties and Data processors


    21.1 In addition, Eduardo Costa Lda will make sure all Third Parties engaged to Process Personal Data on TRADUQUEST’s behalf (i.e. their Data Processors) are aware of and comply with the contents of this policy.


    21.2 Assurance of such compliance must be obtained from all Third Parties, whether companies or individuals, prior to granting them access to Personal Data controlled by Eduardo Costa Lda.


    22. Data Protection Impact Assessments


    22.1 The Data Protection Officer will ensure that a Data Protection Impact Assessment (DPIA) is conducted, in cooperation with the Office of Data Protection, for all new and/or revised systems or processes for which it has responsibility. Where applicable, the Information Technology (IT) department, as part of its IT system and application design review process, will cooperate with the Data Protection Supervisor to assess the impact of any new technology uses on the security of Personal Data.


    23. Compliance Monitoring


    23.1 To confirm that an adequate level of compliance that is being achieved by Eduardo Costa Lda in relation to this policy, the Data Protection Officer will carry out an annual Data Protection compliance audit for all relevant parts of the organisation. Each audit will, as a minimum, assess: Compliance with Policy in relation to the protection of Personal Data, including the assignment of responsibilities, raising awareness and training of employees. The effectiveness of Data Protection related operational practices, The level of understanding of Data Protection policies and Privacy Notices. The accuracy of Personal Data being stored. The conformity of Data Processor activities. The adequacy of procedures for redressing poor compliance and Personal Data Breaches.


    23.2 The DPO in cooperation with key business stakeholders from management, will devise a plan with a schedule for correcting any identified deficiencies within a defined and reasonable time frame.

  • GDPR

    I care about the General Data Protection Regulations (GDPR). More importantly, I care about you, your business, and your privacy. With everything these new regulations have done to revolutionise personal privacy and security online, I feel it’s necessary to answer some of the most important questions you may have.


    Are you, Eduardo Costa Lda, compliant with the new rules and regulations of the GDPR?


    I am! In fact, before the universal EU enforcement date: 25 May 2018, I was ready to go above and beyond the GDPR, in order to protect your data and privacy.


    What do you do with my data?


    I only collect information which will allow me to perform my job on your behalf, in the most efficient manner possible. Which is why I collect your personal, professional, and financial data only for the purposes of creating an account, translating your work, and invoicing you.


    Can I access, edit, move, and/or delete my data, whenever I like?


    Definitely! Simply contact me so that I can edit, export, and delete your data, at the touch of a button.


    Will my data cross any borders within, or without, the EU?


    Yes! I receive and process your important documents at my office in Portugal. Additionally, my platform is hosted on state-of-the-art AMEN.PT cloud servers.


    How secure is your office network?


    I ensure access to my local network is secure, and limited to office personnel. Both wired and wireless connections can only be accessed by me, working on-site, at my office(s).


    Where can I learn more about how my data is handled by you?


    I have created a new Data Protection Policy in order to provide you with absolutely everything you could ever want to know about how I handle your data, which includes my compliance with GDPR.


    Who do I contact if I have important questions or concerns regarding Eduardo Costa Lda & the GDPR?


    You may contact me, Eduardo Costa, by email: contact[at]ejcosta.com.

 Contact

I’d love to hear from you. Call me now at +351 262 841 096 or send a message using the form below. I’ll get back to you as soon as possible.

Share by: